近日,美國環境保護署(US EPA)更新了《農藥標簽西班牙語翻譯指南》,進一步細化PRIA 5對雙語標簽的合規要求。同時,US EPA提出了追蹤雙語標簽采用情況的計劃,旨在推動行業規范化進程。
《農藥標簽西班牙語翻譯指南》最新要求
根據PRIA 5規定,每種注冊農藥產品在出貨時,必須按照 《農藥標簽西班牙語翻譯指南》的要求,對以下標簽部分進行翻譯,其中包含2024年新版指南新增的三塊內容:
兒童防護聲明(KOOROC 聲明)
限制使用農藥(RUP)
誤用聲明(Misuse statement)
危險信號詞(Signal word)
急救聲明(First aid statements)
預防措施聲明(Precautionary statements)
個人防護要求(Personal protective equipment (PPE) requirements)
工程控制措施( Engineering controls, 2024 年新增)
環境危害(Environmental hazards, 2024 年新增)
物理或化學危害說明(Physical or chemical hazards, 2024 年新增)
儲存和處置聲明(Storage and disposal instructions)
雙語標簽追蹤計劃提案
PRIA 5允許通過非通知程序對雙語標簽進行更新,即登記人可以在不通知官方的情況下,更新標簽內容,以滿足雙語標簽要求。為了追蹤這一要求的執行情況,US EPA提出修改現有的農藥登記年費流程的提案,以收集登記人關于雙語標簽實施的信息。登記人每年支付年費時,將被要求在表格中標明其產品是否符合雙語標簽要求,EPA將利用這些信息來驗證產品的實施情況,并通過網站等方式公開數據。
合規提醒
隨著《農藥標簽西班牙語翻譯指南》的更新及雙語標簽追蹤計劃提案的發布,行業將面臨更為嚴格的合規要求。值得注意的是,此次更新并不會影響雙語標簽的合規時間。企業需密切關注這些更新,以確保產品符合最新的法規要求。
中華人民共和國國家發展和改革委員會 中華人民共和國工業和信息化部 中華人民共和國應急管理部 中華人民共和國生態環境部 中華人民共和國科學技術部 中華人民共和國財政部 中華人民共和國商務部 中國石油和化學工業聯合會
江蘇省發展和改革委員會 江蘇省工業和信息化廳 江蘇省財政廳 江蘇省生態環境廳 江蘇省科學技術廳 江蘇省商務廳 江蘇省應急管理廳 江蘇省市場監督管理局 江蘇省統計局
北京市化學工業協會 天津市石油和化工協會 遼寧省石油和化學工業協會 內蒙古石油和化學工業協會 重慶市石油與天然氣學會 河北省石油和化學工業協會 山西省化學工業協會 吉林省能源協會 黑龍江省石化行業協會 浙江省石油和化學工業行業協會 安徽省石油和化學工業協會 福建省石油和化學工業協會 江西省石油和化學工業協會 河南省石油和化學工業協會 湖北省石化行業協會 湖南省石油化學工業協會 廣東省石油和化學工業協會 海南省石油和化學工業行業協會 四川省化工行業協會 貴州省化學工業協會 云南省化工行業協會 陜西省經濟聯合會 甘肅省石化工業協會 青海省化工協會
電話:協會:025-8799064 學會:025-86799482
會員服務部:025-86918841
信息部:025-86910067
傳真:025-83755381
郵箱:jshghyxh@163.com
郵編:210019
地址:南京市夢都大街50號東樓(省科技工作者活動中心)5樓
增值電信業務經營許可證:蘇B2-20110130
備案號:蘇ICP備13033418號-1